1.《堂吉诃德》英文经典语句及翻译,谢谢
Sancho, nadie es mejor que otro si no hace mas que otro.(桑乔,如果不比别人努力的话,谁也不会比别人强) .“我们的意志是自由的,不受草药和符咒的强制。” 你瞧,桑丘·潘沙朋友,那边出现了三十多个大得出奇的巨人可怜的绅士被诸如此类的话语搅得神魂颠倒,为了弄懂和揣摩其中的涵
义竟至彻夜不眠,其实,即使亚里士多德专门为此而再世也未必能够说出什
么名堂来。他尤其是对堂贝利亚尼斯致人和自身所受的刀剑之伤不能理解,
因为,依他推断,虽经高手调理,终究难免在脸上和身上留下累累疤痕。不
过,尽管如此,他倒是对作者在书末留下将续写那永远讲述不完的故事的承
诺颇为赞赏,而且也曾无数次动过提起笔来,如书中许诺的那样循其思路将
之补足的念头,若不是中间不断产生许多更为重要的想法,他无疑会这么做
而且也肯定能够如愿。
他曾多次同当地的神父卜位西古恩萨毕业的博学之士)争论英格兰的帕
尔梅林和高拉的阿马迪斯之间,到底谁是更为出色的骑士,不过,该村的剃
头师傅尼科拉斯认为他们俩谁都不及太阳骑士,如果说有谁能够与之相比的
话,也只有高拉的阿马迪斯的兄弟堂加拉奥尔,因为此人充分具备各种品德
不是个忸怩作态的骑士,也不像他哥哥那么动辄就涕泪纵横,而论骁勇,
却决不逊色。
总而言之,他是那么沉迷于这类书籍,以至于晚上从黄昏读到黎明,白
天从日出读到日落。这般废寝苦读终于耗尽了他的脑汁,使他失去了理智。
他的脑袋里装满了从书上看来的什么魔法、打架、挑战、对阵、伤残、调情
、恋爱、忧喜以及其他种种难以想象的荒诞至极的胡言乱语,而且内心深处
还以为读到的那些瞎编出来的异想天开的东西全都确有其事。对他来说,
除此之外,世界上再也没有信史可言。他认为熙德·鲁伊·迪亚斯②确实曾
经是一位非常优秀的骑士,但又觉得他没法同只是一挥手中宝剑就腰斩了两
个凶蛮的庞然巨人的火剑骑士相比。他更为赞赏卡尔皮奥的贝尔纳尔多,因
为他曾经运用赫丘利悬空扼杀地神之子安泰俄斯③的计谋,在龙塞斯瓦列斯
将有魔法护身的罗尔丹置于死地。他还特别称颂巨人莫尔干特,因为傲慢无
礼的巨人族成员中只有他温文尔雅。
2.堂吉诃德书中谚语30句及其翻译
就只找到这些
You're leaping over the hedge before you come to the stile.
Tell me thy company, and I'll tell thee what thou art.
Let every man mind his own business.
There's not the least thing can be said or done, but people will talk and find fault.
It is a true saying, that a man must eat a peck of salt with his friend, before he know him.
Every man was not born with a silver spoon in his mouth.
It is not the hand but the understanding of a man that may be said to write.
Every man is as Heaven made him, and sometimes a great deal worse.
Jests that give pains are no jests.
By a small sample we may judge of the whole piece.
Neither will I make myself anybody's laughingstock.
The ease of my burdens, the staff of my life.
The eyes those silent tongues of Love.
Ill luck, you know, seldom comes alone.
Mere flim-flam stories, and nothing but shams and lies.
What I say is, patience, and shuffle the cards.
Every man is the son of his own works.
Sing away sorrow, cast away care
Think before thou speakest.
That which cost little is less valued.
God bears with the wicked, but not forever.
对不起
3.《唐吉柯德》
Butwho,sir,makesthetrader?Whoismosttoblame?Theenlightened,cultivated,intelligentman,who ,?Youmakethe ,,;andin ? ,youhighandhelow,yourefinedandhecoarse,youtalentedandhe simple? ,. 但是,先生们,究竟是谁造就了黑奴贩子?是谁更应当承担罪责?是那些奴隶贩子,还是那些有教养、有文化的文明人?事实上,奴隶贩子只是奴隶制度的必然产物,而有教养的人正是这种制度的极力维护者。
正是你们这些有教养的文明人造就了一种社会环境,让奴隶贸易能有存在的空间,使奴隶贩子道德败坏。你们这些文明人又比奴隶贩子强到哪里呢? 难道仅仅因为你们有文化,他们愚昧;你们高贵,他们卑贱;你们文雅,他们粗俗;你们聪明,他们愚蠢吗? 当最后的审判日来临时,他们所具备的那些条件可能使他们更容易得到上帝的饶恕。
转载请注明出处优秀句子网 » 唐吉柯德英语名言(《堂吉诃德》英文经典语句及翻译,谢谢)